


Recent Episodes
“I’m the Mizrahi”: Adi Keissar’s New Wave of Mizrahi Poetry
Named by Haaretz as the most influential of contemporary poets, Adi Keissar is an Israeli poet of Yemenite descent, and is the founder of the popular Ars Poetica project. Today we feature some of Keissar's poetry.
The Poetic Translations of Peter Cole
Today we focus on the work of a particular translator—Peter Cole. Marcela reads a selection from Cole's anthology, “Hymns and Qualms, New and Selected Poems and Translations.”
About the Host

Marcela Sulak
Marcela is an associate professor in the Department of English Literature and Linguistics at Bar-Ilan University. She teaches American Literature, poetics, and translation, and poetry workshops in the Shaindy Rudoff Graduate Program in Creative Writing. Her poetry includes Decency (2015), Immigrant (2010). She was nominated for the 2017 PEN Award for Poetry in Translation, and translates from Czech, French, Spanish, German, Hebrew, and Yiddish. She’s co-edited Family Resemblance. An Anthology and Exploration of 8 Hybrid Literary Genres, and her essays appear in The Los Angeles Review of Books, The Boston Review, The Iowa Review, Gulf Coast, and elsewhere.
Bringing Innovation to Hebrew Poetry Since the 1950s: Natan Zach
Natan Zach has had a great influence on the development of modern Hebrew poetry. He favors a ‘poetics of modesty’, simple poetics without undue simplification. Zach has been called “the most articulate and insistent spokesman of the modernist movement in Hebrew poetry.”