Tonight marks the 70th anniversary of the founding of the State of Israel. Moving past all the euphoria and towards attempts at wisdom, this episode will feature excerpts from the essay “The Meaning of Homeland” by Amos Oz.
israel in translation
In honor of Yom HaShoah, we read the poetry of Paul Celan, born to a Jewish family in Czernowitcz in 1920. The death of his parents in the Holocaust, and his imprisonment in a Romanian work camp are the defining forces in his poetry and use of language.
This week, excerpts from “To Die a Modern Death,” an important essay for those caring for aging family members, especially during the holidays.
In honor of Passover, this week’s episode features an excerpt from S.Y. Agnon’s story, “The Home.” Agnon is the only Hebrew-language writer to have received the Nobel Prize in Literature.
In honor of Palm Sunday, this episode features an excerpt from Egypt-born author Jacqueline Shohet Kahanoff’s “Jacob’s Ladder”. The novel depicts life in Egypt between the two world wars and features a young child, Rachel, and her nanny, Miss O’Brien.
This episode features segments from the book “Jerusalem Stands Alone” by Mahmoud Shukair, a collection of tales narrated in a series of stand-alone observations, usually no more than a single page.
In honor of the Purim custom of reading the Book of Esther, this episode features an excerpt from Ruth Calderon’s short story “A Bride for One Night”.
Each of the 23 stops of the Jerusalem Light Rail’s red line features a poem, translated into Arabic, Hebrew, and English. We’ll devote this episode to some of these pieces.