The Hebrew word הפתעה means “surprise.” Don’t be surprised if by the end of this episode you’ll know several uses of הפתעה to impress your Israeli friends. Oh, and everybody knows what a ביצת הפתעה is, right?
New Words and Expressions:
Hafta’ah – Surprise – הפתעה
Mesibat hafta’ah – Surprise party – מסיבת הפתעה
Yesh li haftaah bishvilcha/bishvilech – I have a surprise for you – יש לי הפתעה בשבילך
Hafta’at ha-me’ah – The surprise of the century – הפתעת המאה
Ha-hafta’ah shel ha-shana – The surprise of the year – ההפתעה של השנה
Beitsat hafta’ah, Beitsat Kinder – Kinder’s surprise, Kinder egg – ביצת הפתעה, ביצת קינדר
Yesh haftaot bahayim – There are surprises in life – יש הפתעות בחיים
Lehafti’ah mishehu im prahim/shokolad – To surprise someone with flowers, chocolate – להפתיע מישהו עם פרחים/שוקולד
Ze mafti’a she- – It’s surprising that – זה מפתיע ש
“Maftiah kama she-ze taim” – It’s surprising how tasty it is – מפתיע כמה שזה טעים
Mafti’a, Mafti’ah – Surprising – מפתיע, מפתיעה
Be-mafti’a – Surprisingly, by surprise – במפתיע
Hu ba be-maftia – He came by surprise – הוא בא במפתיע
Kshe-geshem ba be-maftiah – When rain comes surprisingly – כשגשם בא במפתיע
Ze ba li be-haftaah – It came to me as a surprise – זה בא לי בהפתעה
Ze ma-ze ba li be-haftaah – I really didn’t see it coming – זה מה-זה בא לי בהפתעה
Mufta-muftaat-muftaim-muftaot – Surprised – מופתע, מופתעת, מופתעים, מופתעות
Huftati lishmoa she- – I was surprised to hear that – הופתעתי לשמוע ש
Tufta, tufte’i, tufte’oo – You’d be surprised – תופתע, תופתעי, תופתעו
Ulai tufte’oo lishmo’a – You might be surprised to hear – אולי תופתעו לשמוע
Le-hafta’ati ha-raba – To my big surprise – להפתעתי הרבה
Playlist and Clips: