Subscribe to the [em]Israel in Translation[/em] podcast
[button style=’orange’ url=’https://itunes.apple.com/us/podcast/israel-in-translation/id882702904?mt=2′ target=’_blank’ icon=’iconic-rss’]Subscribe via iTunes[/button] [button style=’orange’ url=’http://israelintranslation.tlv1.libsynpro.com/rss’ target=’_blank’ icon=’iconic-rss’]Subscribe via RSS[/button]
As the Israeli school year is finally under way, it might be a good time to examine our professors. Host Marcela Sulak reads the end of Yoel Hoffmann’s latest book, Moods, which starts off with a quirky comparison:
“We know some professors who are the exact opposite of wild geese. First of all, they’re always quarreling and therefore they can’t take off and fly in those beautiful formations. Second, their colors. They’re never white. Usually they’re one shade or another of green or yellow. Third, their necks are short.”
Hoffmann was born in Romania in 1937. He is one of Israel’s foremost experimental novelists, and this is his tenth novel. You can hear an excerpt of Yoel Hoffman’s Katzchen on the October 6 podcast, as well as Hoffman’s more complete bio.
Texts:
Moods, by Yoel Hoffmann, translated by Peter Cole. New Directions Press, 2015.
Music:
Philip Glass – Glassworks: Opening, Island, Closing
Producer: Laragh Widdess
Technical producer: Alex Benish