Subscribe to the [em]Israel in Translation[/em] podcast

[button style=’orange’ url=’https://itunes.apple.com/us/podcast/israel-in-translation/id882702904?mt=2′ target=’_blank’ icon=’iconic-rss’]Subscribe via iTunes[/button] [button style=’orange’ url=’http://israelintranslation.tlv1.libsynpro.com/rss’ target=’_blank’ icon=’iconic-rss’]Subscribe via RSS[/button]

Ayana Erdal was born to Polish parents who had immigrated to Israel from Paraguay and Istanbul. Today, host Marcela Sulak reads some of Erdal’s poetry concerned with family life, translated by Lisa Katz and Rebecca Gillis:

“Abandoned dishes pile up in the sink,
and lines of ants wake up to resume their march across the floors
and the distance between my son laying his head on the table and my hand
is like a slice of bread.

Winner of the 2005 Israeli President’s Prize in Literature, Erdal studied comparative literature at Hebrew University, and teaches at the Max Rayne Hand in Hand Bilingual (Arabic-Hebrew) school in Jerusalem. She has published two collections of poetry.

Text:
Poetry International Rotterdam

Music:
All tracks by Thomas Newman from the “Revolutionary Road” OST
Speaking Of Production Control
Simple Clean Lines
Revolutionary Road (End Title)
The Bright Young Man

Producer: Laragh Widdess
Technical producer: Alex Benish

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Listen on your favorite podcast app