Subscribe to the [em]Israel in Translation[/em] podcast

[button style=’orange’ url=’https://itunes.apple.com/us/podcast/israel-in-translation/id882702904?mt=2′ target=’_blank’ icon=’iconic-rss’]Subscribe via iTunes[/button] [button style=’orange’ url=’http://israelintranslation.tlv1.libsynpro.com/rss’ target=’_blank’ icon=’iconic-rss’]Subscribe via RSS[/button]

When Orly Castel-Bloom’s Dolly City was first published in 1992, the French paper “Le Monde” declared that “Kafka has finally arrived in Tel Aviv.” Host Marcela Sulak reads two excerpts from Castel-Bloom’s remarkable novel, which was translated into English by Dalya Bilu in 2010.

“First of all, I decided I would inoculate the child against as many diseases as possible. I ran outside to buy vaccines against tetanus, whooping cough, diphtheria, polio, measles, jaundice, scarlet fever, small pox, influenza, etc., and I gave them to him all at once—though I knew you shouldn’t do this. I couldn’t stop myself, I couldn’t control my maternal instinct. The child reacted immediately with a high fever and convulsions…

Dolly City has been included in the UNESCO Collection of Representative Works, and in 1999 Castel-Bloom was declared one of the 50 most influential women in Israel.

Hear our previous podcast on Orly Castel-Bloom’s short story “Heathcliff.”

Text:
Dolly City by Orly Castel-Bloom. Translated by Dalya Bilu. Dalkey Archive Press, 2010.

Music:
Proud – You’re My Dream
Cliff Martinez – Ask Him Why He Killed My Brother (Only God Forgives OST)
Cliff Martinez – Wanna Fight (Only God Forgives OST)

Producer: Laragh Widdess
Technical producer: Alex Benish

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Listen on your favorite podcast app