Subscribe to the [em]Israel in Translation[/em] podcast
[button style=’orange’ url=’https://itunes.apple.com/us/podcast/israel-in-translation/id882702904?mt=2′ target=’_blank’ icon=’iconic-rss’]Subscribe via iTunes[/button] [button style=’orange’ url=’http://israelintranslation.tlv1.libsynpro.com/rss’ target=’_blank’ icon=’iconic-rss’]Subscribe via RSS[/button]
Last week we featured Ayelet Gundar-Goshen’s latest book, Waking Lions. This week, host Marcela Sulak reads from Gundar-Goshen’s first novel, the Sapir Prize-winning One Night, Markovitch. The novel opens on the eve of World War II, with a group of young men setting out from Mandate Palestine to participate in fictitious marriages with Jewish girls who wish to escape Europe and reach the Jewish homeland, then under British rule.
“He felt Sonya’s entrance into the room before he saw her, because over the last six weeks he had learned to pick out the smell of oranges even on a busy street. Therefore he had several seconds to compose himself before turning around and facing her in her ordinary blue dress, part of a sweet routine that was not his.”
Gundar-Goshen was born in Israel in 1982, and she has already achieved great success in writing for television and film.
Text:
One Night, Markovitch, by Ayelet Gundar-Goshen. Translated by Sondra Silverston. Pushkin Press, 2015.
Further reading:
Waking Lions by Ayelet Gundar-Goshen. Translated by Sondra Silverston. Pushkin Press, 2016.
Music:
Khavurat Renanim – Shir HaNamal
Benny Goodman – Wang Wang Blues
Benny Goodman – One O’Clock Jump
Shepheard’s Hotel Jazz Orchestra – Where Or When
Fred Astaire – Cheek To Cheek
Producer: Laragh Widdess
Technical producer: Alex Benish