On today’s episode, host Marcela Sulak reads the poetry of Hadas Gilad, all translated by Lisa Katz. Hadas Gilad was born in Tel Aviv in 1975. She has published one book of poems, “Each and Every Light,” and has translated the poetry of Lalla, a 14th century Hindu mystical poet from Kashmir.
“His lips – a soft gate
Yes a hedgerow
And I was drawn between them to roar within
To be close to his voice
To reside like this:
In the darkness of the cave
To hear the taps of swallowed saliva
To hear the birth of each syllable
To hear the shouts of joy.”
Sociologist and Jungian Analyst Guy Perl notes the influence of Lalla on Gilad’s poetry. He says that both poets “attempt to remove the illusion that reality is separate from nature [or] God…” However, he adds, “Gilad doesn’t seek to rise above the illusion of reality, but rather to live completely connected to it, revealing its transcendent aspects…”
Text:
Tamir Greengerb. “Ode” and “My Grandma Rachel, Age 15” in Poets on the Edge. An Anthology of Contemporary Hebrew Poetry. SUNY Press, 2008.
Music:
Rahul Sharma – Maqam-E-Navaa (Sufyana Musiqi)
Producer: Ariella Plachta
Technical producer: Tammy Goldenberg
Absolutely gorgeous. Makes one warm on a cold winter night (here in Washington, DC–the heart of the swamp).