To mark the 200th episode of Streetwise Hebrew, learn to say matayim, two hundred in Hebrew, and to talk about this special suffix for pairs, ‘ayim’.
New words and expressions:
Perek matayim – Episode number 200 – פרק 200
Me’a, meot – Hundred, century/centuries – מאה, מאות
Matayim – Two hundred – מאתיים
Alpayim – Two thousand – אלפיים
Elef – One thousand – אלף
Anachnu achshav be-alpayim u-shmone-esre – We’re now in 2018 –
אנחנו עכשיו באלפיים וּשמונֶה-עשרֶה
Alpayim ve-shmona-esre (coll.) – 2018 – אלפיים וְשמונָה-עשרה
Yad, Yadaim – Hand, hands – יד, ידיים
Yadaim lemala – Hands up – ידיים למעלה
Einayim yafot – Beautiful eyes – עיניים יפות
Lehayaim smukot – Blushing cheeks – לחיים סמוקות
Sfatayim adumot – Red lips – שפתיים אדומות
Oznayim gdolot – Big ears – אוזניים גדולות
Raglayim se’irot – Hairy legs – רגליים שעירות
Naalayim – Shoes – נעליים
Garbayim – Socks – גרביים
Magafayim – Boots – מגפיים
Michnasayim – Pants – מכנסיים
Tsarich Letsaltsel Pa’a’mayim – You need to ring twice – צריך לצלצל פעמיים
Pa’am – Once (one time) – פעם
Pa’amayim – Twice – פעמיים
Shalosh pe’amim – Three times – שלוש פעמים
Yomayim – Two days – יומיים
Yom-yomayim – A day or two – יום-יומיים
Ten/tni li yom yomayim – Give me a day or two – תן/תני לי יום-יומיים
Ve-ani achzor elaich – And I’ll get back to you (f.) – ואני אחזור אליך
Shvua’im – Two weeks – שבועיים
Shavua – A week – שבוע
Hodesh – A month – חודש
Hodshayim – Two months – חודשיים
Shnatayim – Two years – שנתיים
Shana – Year – שנה
Shana-shnatayim – A year or two – שנה-שנתיים
Le-kama zman at nosa’at? – How long are you (f.) going for? – לכמה זמן את נוסעת?
Ofanayim (pl. m.) – Bicycle – אופניים
Mishkafayim (pl. m.) – Glasses – משקפיים
Mishkafey-shemesh yafim – Nice sunglasses -משקפי שמש יפים
Wow, eize mishkafayim yafot (coll.) – Wow, beautiful glasses – וואו, איזה משקפיים יפות
Shahar, shaharein (Ar.) – Month, two months – שהר, שהרין –
شهر, شهرين
Bas yomein (Ar.) – Only two days – بس يومين – באס יומין
Playlist and clips:
Sexta – Noladti La-shalom (lyrics)
Knessiyat Ha-sechel – Yadaim Lemala (lyrics)
Kaveret – Ha-magafayim shel Baruch (lyrics)
Shoshana Damari – Tsarich Letsaltsel Pa’a’mayim (lyrics)
Riki Gal – Yeled Ra (lyrics)
Sivan Shavit – Kartis Tisa (lyrics)
Lior Yainy – Bo’i le-Eilat (lyrics)
David Broza – Yihye Tov (lyrics)
Tsvika Pik – Ahava be-Sof ha-Kaiyts (lyrics)
Sarit Hadad – Ba-hom shel Tel Aviv (lyrics)
A-WA – Habib Galbi
Qasem Al-Sultan – Bas Yomein
Shalom Guy,
Great episode! Wonderful research for the songs. Kol HaKavod!
For the Vav and Oh, “BUMAF” Bet, Oo, Mem, Aleph I think or Eye-en, Feh. I always remember “BUMAF.” Lets hear it for Dicduk!
Lehayaim smukot– I looked at the Hebrew and I read Lechai-im, to life. I didn’t read the word next to it. Would you know from context that it is or isn’t Lechayim?
Hebrew English mix up. Often American English speakers say La-Cach T’mu-na instead of Le-tza-lem. Or La_Cach-at Mik-la-chat instead of L’he-ca-lay-ach? If you translate directly from English La-ca-chat Mik-la-chat makes sense except that it’s wrong! Sometimes an answer is Ai-fo at Rot-zah la-chac-at et ha Mik-la-chat? La-Mitbach? And then it becomes silly. And I wish my MAC had Hebrew fonts!
If I was back in the classroom I’d love using Streetwise Hebrew with my students.
I look forward to every episode.
B’shalom, Susan
P.S. I’m a patron.
Love it…and love you!
Michael Isaacson
Just love your podcasts Guy. This 200th episode is fabulous. Thanks !
I want the Newsletter. I’m going to use your הסכתים with my Hebrew class.