The word revach רווח means profit, gain, benefit, and a few other things. You’ll benefit greatly from learning the root רוח, we promise.
Learn phrases like “chill on the sofa,” “beware of the gap,” and “make sure to leave a margin of safety.”
Listen to the All-Hebrew Version of this Episode
New Words and Expressions:
Revah – Profit, gain, space – רווח
La’asot revahim – To make a profit – לעשות רווחים
Revach bein ha-milim – Space between words – רווח בין המילים
Makash ha-revach – Space key – מקש הרווח
Ha-revach bein ha-rakevet la-ratsif – Gap between the train and the platform – הרווח בין הרכבת לרציף
Revach ve-hefsed – Gain and loss – רווח והפסד
Revach naki – Net profit – רווח נקי
Revachim – Profits – רווחים
Rivchei ha-bank – The bank’s profits – רווחי הבנק
Profitable – Rivchi – רווחי
Revacha – Welfare, wellbeing, comfort – רווחה
Medinat revacha – Welfare state – מדינת רווחה
Halonot ptuchim lirvacha – Wide open windows – חלונות פתוחים לרווחה
Lifto’ach et ha-delet lirvacha – Open the door wide open – לפתוח את הדלת לרווחה
Lerave’ach – To space out – לרווח
Rivu’ach – Spacing – ריווח
Meruvach – Spacious – מרווח
Hadar shena meruvach – Spacious bedroom – חדר שינה מרווח
Salon meruvach – Spacious living room – סלון מרווח
Mirvach – Margin, hiatus – מרווח
Mirvach betichut – Safety margin – מרווח בטיחות
Lehitrave’ach al ha-sapa – To chill on the sofa – להתרווח על הספה
Titrave’ach, targish be-no’ach – Relax, feel at home – תתרווח, תרגיש בנוח
Leharviach – To earn, to gain – להרוויח
Kama ata marvi’ach be-hodesh – How much do you earn per month? – ?כמה אתה מרוויח בחודש
Kama ata hosehv ani marvi’ach al ze? – How much profit do you think I make from this? – ?כמה אתה חושב אני מרוויח על זה
Tevatri al ha-ego, tarvihi ahava – Give up the ego, gain love – תוותרי על האגו, תרוויחי אהבה
Leharvi’ach mi-mashehu – To benefit from something – להרוויח ממשהו
Tni yachas mechabed ve-tov, tir’i eich tarvichi mi-ze – Be respectful, and you’ll see just how much you’ll gain from it – תני יחס מכבד וטוב, תראי איך תרוויחי מזה
Az ma hervachta mi-kol ha-sipur? – So what did you gain from all of this? – אז מה הרווחת מכל הסיפור
Hevrot ha-bitu’ach hirvichu – The insurance companies made profit – חברות הביטוח הרוויחו
Hem marvichim esrim ahuz – They make a profit of twenty percent – הם מרוויחים עשרים אחוז
Esrim ahuzim revach – Twenty percent profit – עשרים אחוז רווח
Tamid amarnu, leharvi’ach ken, hazirut lo – We always said, to make profit yes, piggery, no – תמיד אמרנו, להרוויח כן, חזירות לא
Tarvi’ach – Make a profit (imp.) – תרוויח
She-yarvi’ach/She-tarvi’ach – May he/she profit – שירוויח/שתרוויח
Hirvachta et ze be-yosher – you’ve earned it – הרווחת את זה ביושר
Murvach – Gained – מורווח
Yatsati murvach – I came out on top – יצאתי מורווח
Playlist and Clips:
Rivchei ha-bank – The bank’s profits
Tslil Mechuvan – Yamim Levanim (lyrics)
Hevrot ha-bitu’ach hirvichu – Insurance companies made a profit
Lilia – Ha-revach bein ha-gever la-hultsa (lyrics)
Join us on Patreon
Looking for the accompanying Hebrew episodes, to take part in our monthly Skype chats, and for other patron-only perks? Join us on Patreon and gain access to these and more.
Want to see more Hebrew gems? Like Streetwise Hebrew on Facebook and Instagram.
Want Guy to talk about a pressing Hebrew issue? Find him at StreetwiseHebrew.com or follow him on Twitter.
I like your site, I´m learning hebrew since a four years, and now I would like to listen more hebrew stories. Can I see the new vocabulary also in the app of my i phone? Couldn`t find it?
Toda raba
Bettina
Hi Bettina,
You can absolutely see the new words in the podcast app along with each episode. Here is a video explaining how to find the show notes in the Apple Podcasts app: https://www.youtube.com/watch?v=SmLqEl3Q1Gc