Dead Tired or Just a Bit Crazy?

Photo: Zipa Kempinsky

Slang usage of the word קרוע (ka’rua), literally meaning ‘torn’, is fascinating because when someone says it about themselves, it means one thing, and when the same is said about them behind their back, it means something completely different.

Guy explains.

Listen to the All-Hebrew Version of this Episode

 

New Words and Expressions:

Kara – He tore – קרע

Kara – He read – קרא

“Bachur ehad kara et sharvuli” – One guy tore my sleeve – בחור אחד קרע את שרוולי

U-me-az ha-sharvul sheli karu’a – And since then, my sleeve is torn – ומאז השרוול שלי קרוע

Meitar karu’a – A torn string – מיתר קרוע

Hu ma-ze karu’a – He’s a bit crazy – הוא מה-זה קרוע

Ani karu’a me-ayefut – I am dead tired – אני קרוע מעייפות

Ha-lev sheli nikra le-shnayim – My heart is/was torn in two – הלב שלי נקרע לשניים

Lehikara – To be torn – להיקרע

Rak she-lo yikara – I just hope it won’t tear – רק שלא ייקרע

Ze yikara ba-sof – It will tear at the end – זה ייקרע בסוף

Mashehu kore’a – Something funny – משהו קורע

Kore’a mi-ts’hok – Hilarious – קורע מצחוק

Eize kore’a haya – It was so funny – איזה קורע היה

Hu ma ze kore’a – He is hilarious – הוא מה-זה קורע

Nikrati mi-ts’hok – Laughed my head off – נקרע מצחוק

Likro’a le-mishehu et ha-tsura – To beat someone up badly – לקרוע למישהו את הצורה

Kar’u lo et ha-tsura – They beat him up real bad – קרעו לו את הצורה.

Ma-ze kar’u oti ba-amlot – They really overcharged me with horrible fees – מה-זה קרעו אותי בעמלות

Likro’a et ha-ir – To go bar hopping – לקרוע את העיר

Kol ha-shavu’a karati ta’tachat – All week I worked my butt off – כל השבוע קרעתי ת׳תחת

Likro’a et ha-tachat – To work hard – לקרוע ת׳תחת

Likro’a le-mishehu et ha-tachat – To make someone work really hard – לקרוע למישהו ת׳תחת

Kera, kra’im – A tear, tears – קרע, קרעים

Ha-kera ba-hevra ha-israelit – The rift within Israeli society – הקרע בחברה הישראלית

Salat im kir’ei pasta – Salad with torn pieces of pasta – סלט עם קרעי פסטה

Pasta im kir’ey dag barramundi be-rotev bechamel – Pasta with pieces of Barramundi fish in bechamel sauce – פסטה עם קרעי דג ברמונדי ברוטב בשמל

Gnocchi be-rotev agvaniyot beiti – Gnocchi in a homemade tomato sauce – ניוקי ברוטב עגבניות ביתי

Im kire’i mozzarella she-gam ha-yeladim yohavu – With tears of mozzarella that the kids will love, too – עם קרעי מוצרלה שגם הילדים יאהבו

Kr’ia – Tearing, ripping – קריעה

Likro’a kri’a – To perform the kri’a – לקרוע קריעה

Kri’at tachat – Tough job – קריעת תחת

Eize kri’a ha-yom ha-ze – What a hard day – איזה קריעה היום הזה

Kri’at yam suf – The parting of the Red Sea – קריעת ים סוף

 

Playlist and Clips:

Margalit Tsan’ani – Yamma (lyrics)

Daniel Salomon – Meitar Karu’a (lyrics)

Ishay Ribo – Ha-lev Sheli (lyrics)

Shai Sol – Kshe-yavo Ha-zman

Katav hadashot nikra mi-ts’hok (Hadashot 12)

Ha-pusi shel Lucy – Vodka Redbull

 

Previous Episodes

 

Want to see more Hebrew gems? Like Streetwise Hebrew on Facebook and Instagram.

Want Guy to talk about a pressing Hebrew issue? Find him at StreetwiseHebrew.com or follow him on Twitter.

1 comment on “Dead Tired or Just a Bit Crazy?

  1. Tia says:

    great resource!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Listen on your favorite podcast app