The Hebrew word שימור (shimur) is an interesting one. We use שימור to say canned goods, the preservation of historic buildings, and even customer retention. Guy explains.
Bonus: A rare Yemenite song for Hanukkah.
New Words and Expressions:
Galut – Exile, diaspora – גלות
Shimur ha-tarbut ha-teimanit – Conservation of the Yemenite culture – שימור התרבות התימנית
Meshamer – Conserving – משמר
Meshamer et avodat ha-tsorfut ha-atika shel yehudei teiman – He conserves the ancient goldsmith craft of the Yemenite Jews – משמר את עבודת הצורפות העתיקה של יהודי תימן
Leshamer et ha-tarbut ha-teimanit – To conserve the Yemenite culture – לשמר את התרבות התימנית
Shimur mivnim – The conservation of historic buildings – שימור מבנים
Mivne le-shimur – A building for conservation – מבנה לשימור
Kufsaot shimurim (‘Shimurim’) – Canned food – קופסאות שימורים
“Shimurei nun, re’uyim le-emun” – “The Noon preserved foods deserve your trust” – שימורי נון, ראויים לאמון
Shimurei tiras – Canned corn – שימורי תירס
Kufsat shimurei tiras – A tin of preserved corn – קופסת שימורי תירס
Slicha, efo ha-shimurim? – Excuse me, where is the row with the preserved food? – ?סליחה, איפה השימורים
Homer meshamer – Preservative – חומר משמר
Lelo homer meshamer – Without preservatives – ללא חומר משמר
Shimur lakochot – Client retention – שימור לקוחות
Hem menasim leshamer lakochot be-chol mechir – They try to retain customers at all costs – הם מנסים לשמר לקוחות בכל מחיר
Playlist and Clips:
Pirsomet – Le-lo homer meshamer
Want to see more Hebrew gems? Like Streetwise Hebrew on Facebook and Instagram.
Want Guy to talk about a pressing Hebrew issue? Find him at StreetwiseHebrew.com or follow him on Twitter.
Thank-you, Guy.
Both my wife, Tamara and I listen to your plus version every week.
Phiilp
Greenberg
Montreal, Canada
Toda raba, thanks for listening!