israel in translation

Leah Goldberg’s “Room for Rent”

No Israeli childhood experience would be complete without Leah Goldberg. Her story “Room for Rent” was published in 1948 and is one of the most classic children’s books available in Hebrew.

Read More

Shira Geffen’s “The Heart-Shaped Leaf”

This month we continue our spotlight on beautifully written and illustrated Israeli children’s books translated into English with “The Heart Shaped Leaf,” by Shira Geffen and illustrated by David Polonsky.

Read More

“The Mermaid in the Bathtub”

Some of Marcela’s favorite children’s books have been written by well known poets and illustrated by some of Israel’s most talented artists. This episode features “The Mermaid in the Bathtub,” written by Nurit Zarchi and illustrated by Rutu Modan.

Read More

Nano Shabtai’s “Corn”

For the next few weeks, we will feature new, up-and-coming writers whose work have recently been translated to English. Nano Shabtai is known in Hebrew arts and letters as a poet, dramatist and director.

Read More

Ronny Someck’s “The Milk Underground”

Ronny Someck’s poems in “The Milk Underground” deals with being a father of girls—adolescent and teenaged, young women. They explore the fraught territory of daughter’s bodies—body as dowry, body as a locus for pleasure and for betrayal, and the poems extend a fatherly embrace to the girls after their pained mother has broken off relations.

Read More

Ayelet Tsabari’s “Barefoot and Enlightened”

Ayelet Tsabari, born in Israel to a large family of Yemeni descent, grew up in a suburb of Tel Aviv, served in the Israeli army, and travelled extensively. As an Israeli writer, Ayelet is unusual in that she usually writes in English, not Hebrew, though the essay we are featuring today was originally written in Hebrew.

Read More

Welcoming in the Ushpizin: Poems for Sukkot

We’re currently in the days of Sukkot, in which Jews everywhere dwell in a temporary structure called a Sukkah. One of the customs of Sukkot is inviting guests for meals in the Sukkah, close friends or needy strangers.

Read More

Amichai Chasson’s “Rami Levy in Talpiot”

This week, Marcela reads from Amichai Chasson, who like many international poets encountering America, has written his Walt Whitman in the supermarket poem titled, “Rami Levy in Talpiot.”

Read More

Etgar Keret’s “Ladder”

Rosh Hashanah begins Sunday night—it is the beginning of the Jewish new year. To usher it in, we read an excerpt from Etgar Keret’s short story, “Ladder,” published in his brand-new English language collection, “Fly Already.”

Read More

Frayed Light

Yesterday, Yonatan Berg’s first poetry collection ,“Frayed Light,” appeared in English translation. The poems in this collection gather his experiences of having been born to a religious family and later giving up the religious lifestyle, living in a settlement and then moving to Jerusalem, and military service, into heartfelt narrative poems.

Read More