Shaul Tchernihovsky was a physician, linguist, naturalist, and poet who translated from 15 different literatures into Hebrew.
Israel in Translation
The poet Zelda Schneersohn Mishkovsky was Amos Oz’s first love, first cousin to the Lubavitcher Rebbe, and beloved by all Israelis, religious or secular.
Remembering Israel’s Nobel Laureate in Literature, Shai Agnon, and his masterpiece, Only Yesterday (Tmol Shilshom), which describes the founding of Tel Aviv and the first building outside the Old City of Jerusalem.
A teenaged spice-shop owner and professional scribe, Shmuel Hanagid wrote such scintillating and literary love letters that a client hired him for bigger and better things.
She may have been a 23-year old poet but she was tough as nails. Hannah Szenes met her end before a firing squad in Nazi-occupied Budapest after she parachuted in to save Jews on their way to Auschwitz.
The Founder of Hebrew Spanish Poetry, Dunash ben Labrat, also made your ulpan studies possible. He was the first to distinguish between transitive and intransitive verbs in Hebrew, and to catalog verbs by the 3-letter roots.
Lea Goldberg is the best-selling poet in the history of Israel. Many of her poems express both a love of the land of Israel, as well as nostalgia for her abandoned home in the diaspora.