Elohim means God in Hebrew. Why does it have a plural suffix at the end? Is it really plural in Modern Hebrew? How do we use elohim in Israeli slang, and what did we borrow from Arabic?
Ayin means eye in Hebrew. How do we say ‘eyes’? What happens in Arabic? What do you call the evil eye? And how do you say ‘The apple of my eye’ in Hebrew?
Tachles: another way to cut to the chase in Hebrew.
Let’s talk about trains in Hebrew. What’s the root of rakevet, how is it related to horse riding, and what do we call the Jerusalem Light rail in Hebrew and in Arabic?
Careless improvisation is a well-developed art in Israel. The Hebrew word for it – itself an improvisation of sorts – is the focus of this episode.
Here’s a few useful words that will help you make sense of Israeli bureaucracy and get through it in one piece.
When we need to use a foreign word in Hebrew, what do we do?
How do you ask an Israeli to do something for you without sounding like a bossy-pants?
Relationships are hard. Here are some Hebrew slang terms to express your undying love — or lack thereof — with your significant other.
The word beseder means okay, alright, and is one of the first words you learn in Hebrew. But where did it come from and what does it literally mean? And what’s the connection to the Ashdod Port?