“She’ar” – “the rest,” is our week’s theme. From the same root we have “lehash’ir” – “to leave,” “lehisha’er” – “to stay,” and other useful verbs, and of course some spaghetti leftovers from yesterday; host Guy Sharett explains how it’s all connected.
New words & expressions:
Ha-she’ar – The rest – השאר
She’ar yerakot – And other things – שאר ירקות
Bein ha-sh’ar – Among other things – בין השאר
Ve-kol sh’ar ha-dvarim – And all the rest – וכל שאר הדברים
Ha-sheket she-nish’ar – The remaining silence – השקט שנשאר
Nish’ar spaghetti me-etmol – There’s spaghetti left from yesterday – נשאר ספגטי מאתמול
Nishar(a) shtiya – There are drinks left – נשאר(ה) שתייה
Nish’ar(u) dapim – There are papers left – נשאר(ו) דפים
Nish’ar ba-hayim – He survived – נשאר בחיים
Nish’ar kita – He was held back a year – נשאר כיתה
Lo nish’ar li koach – I have no energy left – לא נשאר לי כוח
Ma nish’ar od laasot – What’s still left to do – מה נשאר עוד לעשות
Ktsat meshune she-lo nish’art – It’s a bit weird that you didn’t stay – קצת משונה שלא נשארת
Tisha’er, tisha’ari, tisha’aru – Stay (imperative) – תישאר, תישארי, תישארו
Kvar laila, boi nisha’er – It’s already night, let’s stay – כבר לילה, בואי נישאר
Efo atem nish’arim be-london? – Where are you guys staying in London? – ?איפה אתם נשארים בלונדון
Hem lo hish’iru li davar – They didn’t leave me anything – הם לא השאירו לי דבר
Lehash’ir – To leave something behind – להשאיר
Ha’im ash’ir eize davar? – Will I leave anything behind? – ?האם אשאיר איזה דבר
Lo hish’iru lo breire – They didn’t leave him a choice – לא השאירו לו ברירה
Efshar lehas’ir hoda’a achrey ha-tsiftsuf – You can leave a message after the beep – אפשר להשאיר הודעה אחרי הצפצוף
Mash’ir – Leaving – משאיר
Tash’iri li makom lehabek otach ba-halom – Leave me a place to hug you in the dream – תשאירי לי מקום לחבק אותך בחלום
Tash’ir li (mashu) – Leave (something) for me – (תשאיר לי (משהו
Tash’ir et ha-delet ptucha – Leave the door open – תשאיר את הדלת פתוחה
Tash’iru li mafte’ach – Leave me a key – תשאירו לי מפתח
Mi hish’ir et ha-halav ba-huts? – Who left the milk out? – ?מי השאיר את החלב בחוץ
Hush’ar – It was left – הושאר
She’erit – Remnant, remainder – שארית
She’erit ha-tom – Remainder of innocence – שארית התום
Sh’erit ha-Pletah – The surviving remnant – שארית הפליטה
She’eriyot shel ochel – Leftovers – שאריות של אוכל
Yesh rak she’eriyot – There are only leftovers – יש רק שאריות
She’eriyot shel ha-hayim – Vestiges of life – שאריות של החיים
Looking for the monologue text? It’s available to our patrons at patreon.com/streetwisehebrew.
Playlist and clips:
Kushiyot Le-pesach
Shiri Maymon – Ha-Sheket She-Nish’ar (lyrics)
Shlomo Artzi – Ktsat Meshune She-Lo Nish’art (lyrics)
Dani Sanderson & Mazi Cohen – Ze Ha-Kol Bishvilech (lyrics)
Gidi Gov – Bo’i Nisha’er (lyrics)
Netan’ela – Heye Li Haver, Heye Li Ach (lyrics)
Avtipus – Tash’iri Li Makom Lehabek Otach Ba-Halom (lyrics)
Monika Sex – Ptsa’im U-Neshikot (lyrics)
The Idan Raichel Project – She’eriyot Shel Ha-Hayim (lyrics)
Want to see more Hebrew gems? Like Streetwise Hebrew on Facebook and Instagram.
Want Guy to talk about a pressing Hebrew issue? Find him at StreetWiseHebrew.com or follow him on Twitter.