A Gazillion Stuffed Eggplants

Photo: Zipa Kempinsky

This is the second episode on the Hebrew word מלא (malé), meaning full. Derived from מלא is the slang word מלאנתלפים (malantalafim). What does it mean and how do we say “a stuffed eggplant”?

Guy gives a full explanation.

New Words and Expressions:

“Shesh-esré mal’u la-na’ar” – The boy has reached the age of 16 – שש עשרה מלאו לנער

Mal’u + le-mishehu + age 

Mal’u lo shloshim – He turned 30 – מלאו לו 30

Mal’u li arba’im – I turned 40 – מלאו לי 40

Mal’u la shesh – She turned six – מלאו לה שש

Hu ben 40 – He is 40 – הוא בן 40

Hu chogeg 40 – He is celebrating 40 – הוא חוגג 40

Hu higi’a le-gil 40 – He reached the age of 40 – הוא הגיע לגיל 40

20 shana mal’u la-hatima al heskem ha-shalom im yarden – 20 years since the signing of the peace treaty between Israel and Jordan – 20 שנה מלאו לחתימה על הסכם השלום עם ירדן

Memalé makom – Substitute, stand-in – ממלא מקום

Lemalé – To fill – למלא

Makom – place – מקום

Lemalé tofes – To fill out a form – למלא טופס

Temalé et ha-tofes – Fill out the form (m.) – תמלא את הטופס

Temal’i et ha-tofes – Fill out the form (f.) – תמלאי את הטופס

Tsarich lemalé et ha-tofes – You need to fill out the form – צריך למלא את הטופס

Madrich le-milui tofes – Manual for filling out a form – מדריך למילוי טופס

Bitu’ach leumi – Israel’s national social security – ביטוח לאומי

Miluy – Filling – מילוי

“Be-zman she-ha-batsek mitkarer” – While the dough is chilling – בזמן שהבצק מתקרר

Ani osé et ha-miluy – I am making the filling – אני עושה את המילוי

Hatsil memula – Filled eggplant – חציל ממולא

Hatsil memula be-basar – Eggplant stuffed with meat – חציל ממולא בבשר

Hatsilim memula’im – Stuffed eggplants – חצילים ממולאים

Memula’im – Stuffed vegetables – ממולאים

Galbi malan – My heart is full (Ar.) – גלבי מלאן – قلبي ملان

Malan (Ar.) – Full – מלאן – ملان

Malantalafim – Gazillion – מלאנתלפים

Malan (lots) + ta + alafim (thousands)

Shvatalafim 7000 – Seven thousand – שבעת אלפים

Shmonatalafim 8000 – Eight thousand – שמונת אלפים

Tik 1000 (Tik elef) – Case no. 1000 – תיק אלף

Sherut milu’im – Reserve service – שירות מילואים

Hayal miluim / milu’imnik – Reservist – חייל מילואים, מילואמניק

Avoda be-misra mele’a – Full time job – עבודה במשרה מלאה

Mishehu she-malé me-atsmo – Someone who is full of himself – מישהו שמלא מעצמו

Mele’ah me’atsma – Full of herself – מלאה מעצמה

Playlist and Clips:

Gabi Shushan – 16 Mal’u La-na’ar (lyrics)

20 shana mal’u la-hatima al heskem ha-shalom im yarden

Milui tofes

Miluy – Filling (food)

Hatsil memula – Filled eggplant

Galbi Malan (Ar.) – My Heart is full –  قلبي ملان

Malantalafim – Gazillion

Sherut milu’im – Reserve service

Ariel Horovitz – Sigal Nahmias (lyrics)

Tik 1000 (Tik elef) wikipedia


Previous Episodes

Want to see more Hebrew gems? Like Streetwise Hebrew on Facebook and Instagram.

Want Guy to talk about a pressing Hebrew issue? Find him at StreetwiseHebrew.com or follow him on Twitter.

1 comment on “A Gazillion Stuffed Eggplants

  1. Wolfgang Schuler says:

    Thank you for your excellent program “Streetwise Hebrew”. As a patreon I enjoy both versions, the “Streetwise Hebrew” and the “Streetwise Hebrew Plus”. In the past I also enjoyed the written form of your “final words” as an e-mail, but since recently I don’t find this written out text of your final words any more. Did I do something wrong? Where is it hiding? I know I am a nudnick, but I really would like to receive also the written form of your final words. It helps me a lot. My Hebrew is not yet as good enough that I could do without it. Thank you for your patience.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Listen on your favorite podcast app

Join our weekly newsletter

Receive Our Latest Podcast Episodes by Email

(and not a thing more)