Photo: Michal Fattal/Flash90

The Hebrew word לפזר means to distribute, to spread, to dissolve, and is used in many different contexts including, לפזר את הילדים. Oh, and by the way, has anyone seen my phone?

New Words and Expressions:

“Eich nachon lefazer et ha-kompost” – How to correctly spread the compost – איך נכון לפזר את הקומפוסט

“Anachnu natchil lefazer et ha-kompost” – We’re going to start to spread the compost” – אנחנו נתחיל לפזר את הקומפוסט

“Ani pashut mefazer me-al ha-lachmaniyot be-nedivut” – I simply sprinkle generously over the bread rolls – אני פשוט מפזר מעל הלחמניות בנדיבות

“Hamon hamon parmigiano reggiano megorad” – A lot of grated parmesan – המון המון פרמיג’אנו רג’אנו מגורד

“Ani pashut mefazer et ha-gvina kacha la-orech” – I simply spread the cheese like this, along the dough – אני פשוט מפזר את הגבינה ככה לאורך

Lefazer et ha-yeladim la-ganim – Dropping off the kids at their respective kindergartens – לפזר את הילדים לגנים

Lefazer la-misgarot – Dropping them off to schools – לפזר למסגרות

Pizur gvina – Spreading of cheese – פיזור גבינה

Pizur ha-kompost – Spreading of the compost – פיזור הקומפוסט

Pizarta / Pizart kvar? – Have you taken them to school or kindergarten? – פיזרת כבר

Ani ba-pizurim, ani etkashar achar kach – I am doing the school rounds, I’ll call you later – אני בפיזורים, אני אתקשר אחר כך

Pizur ha-parlament – Dissolving the parliament – פיזור הפרלמנט

Pizur ha-knesset – Dissolving the Knesset – פיזור הכנסת

Hem rotsim lefazer et ha-parlament – They want to dissolve the parliament – הם רוצים לפזר את הפרלמנט

21:00, Pizur – 9pm, End of program – תשע, פיזור

Be-se’ar pazur / Lefazer et ha-se’ar – To wear your hair down – בשיער פזור / לפזר את השיער

Se’ar asuf – Hair up – שיער אסוף

Pizur da’at – Absent mindedness – פיזור דעת

Mefuzar – Scattered / Absent minded – מפוזר

Ha-sfarim mefuzarim be-kol ha-bayit – The books are scattered all over the house – הספרים מפוזרים בכל הבית

Ani ma-ze mefuzeret ha-yom, mishehu ra’ah et ha-telefon sheli? – I am so absent minded today, has anyone seen my phone? – אני מה-זה מפוזרת היום, מישהו ראה את הטלפון שלי

Ha-knesset hitpazra – The knesset was dissolved – הכנסת התפזרה

Lehitpazer le’orech ha-ratsif – Please spread out along the platform – להתפזר לאורך הרציף

Holchim makot – Beating each other up – הולכים מכות

Titpazru miyad / Yalla lehitpazer – Break it up – תתפזרו מייד / יאללה להתפזר

Teh be-tifzoret – Tea in bulk – תה בתפזורת

Tifzoret – Word Search, Word Finding – תפזורת

Pazran – Big spender – פזרן

Pazranoot – Spending too much money – פזרנות

Playlist and Clips:

Lefazer kompost

Ani mefazer gvina

Haim Dadon & Bambook Jiny – Be-se’ar Pazur

Rita – Ani chaya li mi-yom le-yom (lyrics)

Previous Episodes

Want to see more Hebrew gems? Like Streetwise Hebrew on Facebook and Instagram.

Want Guy to talk about a pressing Hebrew issue? Find him at or follow him on Twitter.

2 comments on “I’m Scatterbrained Today

  1. Misha says:

    המפוזר מכפר אז”ר is an excellent translation by Lea Goldberg of one of the most famous Russian children poems “Вот какой рассеянный” by Samul Marshak

    1. Guy Sharett says:

      Toda raba, I grew up on this book but didn’t know it was translated from Russian!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Listen on your favorite podcast app

Join our weekly newsletter

Receive Our Latest Podcast Episodes by Email

(and not a thing more)