This week, we dedicate the show to Paris and France, as a tribute to our French friends who are going through a difficult time.
Many Israelis don’t even know that some of the famous songs they enjoy humming are actually French songs translated into Hebrew – so we sample some of those.
Guy Sharett also teaches us some new words like ga’agu’a – ‘longing.’ A tout de suite!
New Words and Expressions:
Kita hei – 5th grade – כיתה ה
Dimdumim – Twilight – דמדומים
Erev – Evening – ערב
Ma’arav – West – מערב
“Im ha-zman ha-kol cholef” – With the time, everything is passing – עם הזמן הכל חולף
Hazman cholef – Time is passing by – הזמן חולף
Lachlof al pnei mishehu – Pass by someone (without noticing) – לחלוף על פני מישהו
“Ahava bat esrim” – A 20 year old love – אהבה בת עשרים
“Yafa sheli” – My darling – יפה שלי
Bat arba – Four years old (f.) – בת ארבע
“Im kol kach tov li po, az lama shuv, ani bocha umishtagat?” – If it’s so good for me here, how come I am crying and going crazy? – אם כל כך טוב לי פה, אז למה שוב אני בוכה ומתגעגעת
Lehitga’age’ah – To miss someone/something – להתגעגע
Ga’agu’a – Longing, missing – געגוע
Herut – Freedom – חירות
Playlist and Clips:
Yves Montand – Sous le ciel de Paris
The Jerusalem Orchestra East West – Dimduim
Aviv Geffen – Ve’im Ha-zman (lyrics)
Yossi Banai – Ahava Bat Esrim (lyrics)
Jacques Brel – La chanson des vieux amants
Bonjour Guy,
Un salut de France ou j’apprends l’hébreu grâce à tes podcasts 😊
Enfin on peut apprendre l’hébreu de manière fun et divertissante !
Shalom,
Jean
Merci beaucoup, Jean !
C’est super gentil.
Guy