Arts & Culture

A Hanukkah Story: Etgar Keret’s “Childish Things”

In honor of the beginning of Hanukkah, we read Etgar Keret’s story “Childish Things”, which takes place during the holiday.

Bored to Death

Bored? Join us to talk for a sec about boredom-bored-boring in Hebrew.

Life is a Dance: “The Dancer” by Yehudit Hendel

In Yehudit Hendel’s story “The Dancer”, the narrator talks about life, death, and God with a barefoot man dancing in a park.

Something Like That

How do you say ‘about 30 people’ in Hebrew? How about ‘around the 7th or the 8th’?

In Transit: Poems by Tuvia Ruebner

Slovak-born Tuvia Ruebner was awarded the Israel Prize in 2008 and Germany’s Konrad Adenauer Literature Prize in 2012. In Hebrew, he is the author of fifteen volumes of poetry, two photograph albums, and a monograph on the poetry of his close friend, writer-scholar Lea Goldberg, as well as other literary criticism and translations.

You Don’t Own Me

Gay marriage is new to the world, and Hebrew, a gender-based language, has to face the music and find new ways to talk about it.

Immigration Anxiety: Tamar Merin’s “What Are You Looking At?”

Writer, critic, and literary scholar Tamar Merin’s story “What Are You Looking At?” explores the anxiety of immigration from the perspective of a mother taking her son for ice cream.

Between Legend and Reality: the Poems of Sharon Hass

“About the Night” by Anat Talshir explores what happens to the relationship of a Christian Arab and an Israeli Jew when Jerusalem is portioned.

Next Door Neighbor: Eshkol Nevo’s “Three Floors Up”

Eshkol Nevo’s newest novel “Three Floors Up” examines a society in crisis, through the turmoils, secrets, unreliable confessions, and problematic decisions of the building’s residents.

Translator Interview Series: Michael Kramer

Today, host Marcella Sulak interviews Michael Kramer, who has translated S. Y. Agnon’s “And The Crooked Shall Be Made Straight.”