Israel in Translation

‘A story of heroes and villains, of sorrow and glory’ – Israel in Translation

Manger Street is a ‘crook’ of a street in North Tel Aviv โ€“ perfect for our Yiddish-speaking prankster Itzik Manger, author of ‘The Songs of the Megillah.’

Read More

A poet beloved by one and all – Israel in Translation

The poet Zelda Schneersohn Mishkovsky was Amos Oz’s first love, first cousin to the Lubavitcher Rebbe, and beloved by all Israelis, religious or secular.

Read More

Only Yesterday

Remembering Israelโ€™s Nobel Laureate in Literature, Shai Agnon, and his masterpiece, Only Yesterday (Tmol Shilshom), which describes the founding of Tel Aviv and the first building outside the Old City of Jerusalem.

Read More

On love and spices – Israel in Translation

A teenaged spice-shop owner and professional scribe, Shmuel Hanagid wrote such scintillating and literary love letters that a client hired him for bigger and better things.

Read More