‘Nehmad’ means ‘nice’ or ‘lovely’, but often ‘nice’ is just not enough for what we want to say. How do we give it a boost to emphasize what we really mean? We can also say ‘nehmad,’ but in fact mean the opposite! And what do we say about a waiter who is ‘too nice’? Guy gives us the nuances of ‘nehmad’ in this week’s episode.

Words and expressions discussed:

Nehmad – Nice, lovely – נחמד

Lahmod – To covet – לחמוד

Haya mamash nehmad – It was really nice – היה ממש נחמד

Hikarti mishehu mamash nehmad – I met someone really nice – הכרתי מישהו ממש נחמד

Ata nir’e nehmad – You look nice – אתה נראה נחמד

Ma ha-kavana shela? – What’s her intention? – מה הכוונה שלה?

Ach be-kupat holim nisa lehathil iti o she-hu stam haya nehmad? – Was a male nurse in the clinic trying to hit on me, or was he just being nice? – אח בקופת חולים ניסה להתחיל איתי או שהוא סתם היה נחמד?

Eich ladaat im hu stam nehmad o ba-keta? – How can I know if he’s just nice, or into me? – איך לדעת אם הוא סתם נחמד או בקטע?

Sviva nehmada – Nice surroundings, nice neighborhood – סביבה נחמדה

El mi hayinu nehmadim? Rak le-dodim ule-dodot – To whom were we nice (kids)? Only to uncles and aunts – אל מי היינו נחמדים? רק לדודים ולדודות

Lihyot nehmad el – To be nice to someone – להיות נחמד אל

Hu lo nehmad eleha – He’s not nice to her – הוא לא נחמד אליה

Lama ata lo nehmad elav? – Why aren’t you nice to him? – למה אתה לא נחמד אליו?

Haveri ha-yakar – My dear friend – חברי היקר

Hem einam bahurim nehmadim – They are not nice guys – הם אינם בחורים נחמדים

Hem lo nehmadim – They are not nice – הם לא נחמדים

Ha-panterim ha-sh-horim – The black panthers – הפנתרים השחורים

Parpar nehmad – Lovely butterfly – פרפר נחמד

Nehmadut – Niceness – נחמדוּת

Hu amar et ze be-nehmadut – He said it in a nice way – הוא אמר את זה בנחמדות

Shalahti hoda’a be-nehmadut la-ex sheli – I sent a nice message to my ex – שלחתי הודעה בנחמדות לאקס שלי

Lehitnahmed – To be artificially nice – להתנחמד

Mitnahmedet – Trying to be nice, too nice – מתנחמדת


Kaveret – Nehmad (lyrics)
Ha-halonot Ha-gvohim – Etsli Ha-kol Beseder (lyrics)
Yizhar Cohen – Abanibi (lyrics)
Golda Me’ir – Hem Lo Nehmadim
Ilanit – Parpar Nehmad (lyrics)

Previous Episodes

Looking to support the show? Learn how on Patreon.

Want to see more Hebrew gems? Like Streetwise Hebrew on Facebook and Instagram.

Want Guy to talk about a pressing Hebrew issue? Find him at StreetWiseHebrew.com or follow him on Twitter.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Listen on your favorite podcast app

Join our weekly newsletter

Receive Our Latest Podcast Episodes by Email

(and not a thing more)