Pull Over!
In Hebrew, עצור means stop!, imperative. When driving in Israel, if you suddenly hear עצור בצד blaring from a loudspeaker, you better know what to do.
Read MoreIn Hebrew, עצור means stop!, imperative. When driving in Israel, if you suddenly hear עצור בצד blaring from a loudspeaker, you better know what to do.
Read MoreIn Hebrew, עין הרע means the Evil Eye. On this episode, Guy explains the word רע and also discusses the campaign to rid our society of nasty gossip
Read MoreThe Hebrew word טוב means good. How would we use טוב when speaking to a well-behaving female dog? How about a male dog? The difference, as it turns out, is more than just changing the feminine/masculine form
Read MoreThe Hebrew word אישור can mean to “green light” a new project. So what does a friend request on social media have to do with it? Guy explains
Read MoreDoes it make sense to dedicate an entire podcast episode to… nothing? Yes, yes it does! The word כלום, which means “nothing,” often comes in the form of a double negative. Guy explains
Read MoreEvery so often, Israeli tax authorities launch a public campaign targeting tax evaders. So how do we say evaders, evade, evasion, in Hebrew? Guy explains
Read MoreThe word נעלם means ‘disappeared’ or ‘is missing.’ In hitpael the meaning becomes ‘to ignore,’ useful when you need to ignore someone, some thing, or more specifically in our case, dogs
Read MoreThe Hebrew word נעלם means ‘disappeared’ or ‘is missing,’ and in order to use it in different contexts, you’ll need to know how to conjugate it. Also, what can science tell us about creating a real cloak of invisibility?
Read MoreThe Hebrew word נסיעה (a ride/drive/trip) comes in handy in a country like Israel, where it often seems like everyone’s away on a trip or are planning their next one
Read MoreHave you been to an inner-child workshop? If not, I think the universe is trying to tell you something. How does the new age lingo of spiritual enlightenment sound in Hebrew?
Read More