Subscribe to the [em]Israel in Translation[/em] podcast

[button style=’orange’ url=’https://itunes.apple.com/us/podcast/israel-in-translation/id882702904?mt=2′ target=’_blank’ icon=’iconic-rss’]Subscribe via iTunes[/button] [button style=’orange’ url=’http://israelintranslation.tlv1.libsynpro.com/rss’ target=’_blank’ icon=’iconic-rss’]Subscribe via RSS[/button]

Host Marcela Sulak reads from Ayelet Gundar-Goshen’s novel Waking Lions, published in English translation in March 2016. The opening of the novel describes the moment when Dr. Eitan Green, who has just come off a 19-hour shift at Beer Sheva Hospital, has an accident…

“He is thinking that the moon is the most beautiful he has ever seen when he hits the man. For the first moment after he hits him he’s still thinking about the moon, and then he suddenly stops, like a candle that has been blown out.”

Gundar-Goshen was born in Israel in 1982. Her film scripts have won prizes at international festivals, and Waking Lions is her second novel.

Text:
Waking Lions by Ayelet Gundar-Goshen. Translated by Sondra Silverston. Pushkin Press, 2016.

Further reading:
One Night, Markovitch, by Ayelet Gundar-Goshen. Translated by Sondra Silverston. Pushkin Press, 2015.

Music:
Mike Patton – Contrapositive (The Solitude of Prime Numbers OST)
Mike Patton – Weight of Consequences (The Solitude of Prime Numbers OST)
Ennio Morricone – Ninna Nanna Per Adulteri (Cuore Di Mamma OST)

Producer: Laragh Widdess
Technical producer: Alex Benish

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Listen on your favorite podcast app

Join our weekly newsletter

Receive Our Latest Podcast Episodes by Email

(and not a thing more)