I’m Warning You!
The words להזהיר and אזהרה are used to warn someone of something or someone. We have many expressions with אזהרה, including the saying, רְאו הוזהרתם
Read MoreThe words להזהיר and אזהרה are used to warn someone of something or someone. We have many expressions with אזהרה, including the saying, רְאו הוזהרתם
Read MoreHow would you warn a friend who is about to be hit by an electric bike speeding on the sidewalk? We would shout, !זהירות
Read MoreHow could it be that we still didn’t dedicate an entire episode to the Hebrew word כסף, money? Let’s correct that wrong. Guy explains the slangy term for someone who is “loaded” with cash, and will also teach a special ‘blessing’ directed towards someone who stole from us
Read MoreHow do we say, “Oops, I’m sorry, I must have dialed the wrong number,” in Hebrew? Guy continues to explain the root ב.ל.ב.ל, this time in binyan pu’al and hitpael
Read MoreWho’s last in line? You are? So I’m after you. Today, Guy explains the different uses of אחרון, meaning last or lately, including the saying, last but not least
Read MoreWhat does this mean in Hebrew: חברים, רגע, אל תתפזרו לי. We use it to say, “let’s get back on track!” On this episode, Guy talks about all things that can scatter, including people and the fog.
Read MoreThe Hebrew word לפזר means to distribute, to spread, to dissolve, and is used in many different contexts including, לפזר את הילדים. Oh, and by the way, has anyone seen my phone?
Read More